Пронесется
ветер над травой, и по ней пробежит зыбь, как по воде;
пронесется над нивою, и она взволнуется, как море. Так танцует
ветер. А послушай его рассказы! Он поет их, и голос его звучит
по-разному: в лесу - так, в слуховых окнах, щелях и трещинах
стен - иначе. Видишь, как он гонит по небу облака, точно стада
овец?
Слышишь, как он воет в открытых воротах, будто сторож трубит в
рог? А как странно гудит он в дымоходе, врываясь в камин! Пламя
вспыхивает и разлетается искрами, озаряя дальние углы комнаты, и
сидеть тут, слушая его, тепло и покойно. Пусть рассказывает
только он один! Сказок и историй он знает больше, чем все мы,
вместе взятые. Слушай же, он начинает рассказ!
"У-у-уу! Лети дальше!" - это его припев.
- На берегу Большого Бельта стоит старый замок с толстыми
красными стенами, - начал ветер. - Я знаю там каждый камень, я
видел их все, еще когда они сидели в стенах замка Марека Стига.
Замок снесли, а камни опять пошли в дело, из них сложили новые
стены, новый замок, в другом месте - в усадьбе Борребю, он стоит
там и поныне.
Знавал я и высокородных владельцев и владетельниц замка, много
их поколений сменилось на моих глазах. Сейчас я расскажу о
Вальдемаре До и его дочерях!
Высоко держал он свою голову - в нем текла королевская кровь. И
умел он не только оленей травить да кубки осушать, а кое-что
получше, а что именно - "поживем-увидим", говаривал он.
Супруга его, облаченная в парчовое платье, гордо ступала по
блестящему мозаичному полу. Роскошна была обивка стен, дорого
плачено за изящную резную мебель. Много золотой и серебряной
утвари принесла госпожа в приданое. В погребах хранилось
немецкое пиво - пока там вообще что либо хранилось. В конюшнях
ржали холеные вороные кони. Богато жили в замке Ворребю - пока
богатство еще держалось.
Были у хозяев и дети, три нежных девушки: Ида, Йоханна и Анна
Дортея.
Я еще помню их имена.
Богатые то были люди, знатные, родившиеся и выросшие в роскоши.
У-у-уу! Лети дальше! - пропел ветер и продолжал свой рассказ: -
Тут не случалось мне видеть, как в других старинных замках,
чтобы высокородная госпожа вместе со своими девушками сидела в
парадном зале за прялкой.
Нет, она играла на звучной лютне и пела, да не одни только
старые датские песни, а и чужеземные, на других языках. Тут шло
гостеванье и пированье, гости наезжали и из дальних и из ближних
мест, гремела музыка, звенели бокалы, и даже мне не под силу
было их перекрыть! Тут с блеском и треском гуляла спесь, тут
были господа, но не было радости.
Стоял майский вечер, - продолжал ветер, - я шел с запада. Я
видел, как разбивались о ютландский берег корабли, я пронесся
над вересковой пустошью и зеленым лесистым побережьем, я,
запыхавшись и отдуваясь, прошумел над островом Фюн и Большим
Бельтом и улегся только у берегов Зеландии, близ Борребю, в
великолепном дубовом лесу - он был еще цел тогда.
По лесу бродили парни из окрестных деревень и собирали хворост и
ветви, самые крупные и сухие. Они возвращались с ними в селение,
складывали их в кучи, поджигали и с песнями принимались плясать
вокруг. Девушки не отставали от парней.
Я лежал смирно, - рассказывал ветер, - и лишь тихонько дул на
ветку, положенную самым красивым парнем. Она вспыхнула,
вспыхнула ярче всех, и парня назвали королем праздника, а он
выбрал себе из девушек королеву.
То-то было веселья и радости - больше, чем в богатом господском
замке Борребю.
Тем временем к замку подъезжала запряженная шестерней золоченая
карета. В ней сидела госпожа и три ее дочери, три нежных, юных,
прелестных цветка: роза, лилия и бледный гиацинт. Сама мать была
как пышный тюльпан и не отвечала ни на один книксен, ни на один
поклон, которыми приветствовали ее приостановившие игру поселяне.
Тюльпан словно боялся сломать свой хрупкий стебель.
"А вы, роза, лилия и бледный гиацинт, - да, я видел их всех
троих, - чьими королевами будете вы? - думал я. - Вашим королем
будет гордый рыцарь, а то, пожалуй, и принц!" У-у-уу! Лети
дальше! Лети дальше!
Так вот, карета проехала, и поселяне вновь пустились в пляс.
Госпожа совершала летний объезд своих владений - Борребю,
Тьеребю, всех селений окрест.
А ночью, когда я поднялся, - продолжал ветер, - высокородная
госпожа легла, чтобы уже не встать. С нею случилось то, что
случается со всеми людьми, ничего нового. Вальдемар До стоял
несколько минут серьезный и задумчивый. Гордое дерево гнется, но
не ломается, думалось ему. Дочери плакали, дворня тоже утирала
глаза платками. Госпожа До поспешила дальше из этого мира,
полетел дальше и я! У-у-уу! - сказал ветер.
Я вернулся назад - я часто возвращался, - проносясь над островом
Фюн и Большим Бельтом, и улегся на морской берег в Борребю, близ
великолепного дубового леса. В нем вили себе гнезда орланы,
вяхири, синие вороны и даже черные аисты. Стояла ранняя весна.
Одни птицы еще сидели на яйцах, другие уже вывели птенцов. Ах,
как летали, как кричали птичьи стаи!
В лесу раздавались удары топоров, дубы были обречены на сруб.
Вальдемар До собирался построить дорогой корабль - военный
трехпалубный корабль, его обещал купить король. Вот почему
валили лес - примету моряков, прибежище птиц. Летали кругами
вспугнутые сорокопуты - их гнезда были разорены. Орланы и прочие
лесные птицы лишались своих жилищ. Они как шальные кружили в
воздухе, крича от страха и злобы. Я понимал их. А вороны и галки
кричали громко и насмешливо: "Крах! Вон из гнезда! Крах! Крах!"
Посреди леса, возле артели лесорубов, стояли Вальдемар До и три
его дочери. Все они смеялись над дикими криками птиц, все, кроме
младшей, Анны Дортеи. Ей было жаль птиц, и когда настал черед
полузасохшего дуба, на голых ветвях которого ютилось гнездо
черного аиста с уже выведенными птенцами, она попросила не
рубить дерево, попросила со слезами на глазах, и дуб пощадили
ради черного аиста - стоило ли разговаривать из-за одного дерева!
Затем пошла пилка и рубка - строили трехпалубный корабль. Сам
строитель был незнатного рода, но благородной души человек.
Глаза и лоб обличали в нем ум, и Вальдемар До охотно слушал его
рассказы. Заслушивалась их и молоденькая Ида, старшая дочь,
которой было пятнадцать лет. Строитель же, сооружая корабль для
Вальдемара До, строил воздушный замок и для себя, в котором он и
Ида сидели рядышком, как муж и жена. Так оно и сталось бы, будь
его замок с каменными стенами, с валами и рвами, с лесом и садом.
Только где уж воробью соваться в танец журавлей! Как ни умен был
молодой строитель, он все же был бедняк. У-у-уу! Умчался я,
умчался и он - не смел он больше там оставаться, а Ида
примирилась со своей судьбой, что же ей было делать?..
В конюшнях ржали вороные кони, на них стоило поглядеть, и на них
глядели. Адмирал, посланный самим королем для осмотра и покупки
нового военного корабля, громко восхищался ретивыми конями. Я
хорошо все слышал, ведь я прошел за господами в открытые двери и
сыпал им под ноги золотую солому, - рассказывал ветер. -
Вальдемар До хотел получить золото, а адмирал - вороных коней,
оттого-то он и нахваливал их. Но его не поняли, и дело не
сладилось. Корабль как стоял, так и остался стоять на берегу,
прикрытый досками, - ноев ковчег, которому не суждено было
пуститься в путь. У-у-уу! Лети дальше! Лети дальше! Жалко было
смотреть на него!
Зимою, когда земля лежала под снегом, плавучие льды забили весь
Бельт, а я нагонял их на берег, - говорил ветер. - Зимою
прилетали стаи ворон и воронов, одни чернее других. Птицы
садились на заброшенный, мертвый, одинокий корабль, стоявший на
берегу, и хрипло кричали о загубленном лесе, о разоренных
дорогих им гнездах, о бесприютных старых птицах о бездомных
молодых, и все ради этого величественного хлама - гордого
корабля, которому не суждено выйти в море.
Я вскрутил снежный вихрь, и снег ложился вокруг корабля и
накрывал его, словно разбушевавшиеся волны. Я дал ему послушать
свой голос и музыку бури. Моя совесть чиста: я сделал свое дело,
познакомил его со всем, что полагается знать кораблю. У-у-уу!
Лети дальше!
Прошла и зима. Зима и лето проходят, как проношусь я, как
проносится снег, как облетает яблоневый цвет и падают листья.
Лети дальше! Лети дальше! Лети дальше! Так же и с людьми...
Но дочери были еще молоды. Ида по-прежнему цвела, словно роза,
как и в то время, когда любовался ею строитель корабля. Я часто
играл ее распущенными русыми волосами, когда она задумчиво
стояла под яблоней в саду, не замечая, как я осыпаю ее цветами.
Она смотрела на красное солнышко и золотой небосвод,
просвечивавший между темными деревьями и кустами.
Сестра ее, Йоханна, была как стройная блестящая лилия; она была
горда и надменна и с такой же тонкой талией, какая была у матери.
Она любила заходить в большой зал, где висели портреты предков.
Знатные дамы были изображены в бархатных и шелковых платьях и
затканных жемчугом шапочках, прикрывавших заплетенные в косы
волосы. Как прекрасны были они! Мужья их были в стальных
доспехах или дорогих мантиях на беличьем меху с высокими
стоячими голубыми воротниками. Мечи они носили не на пояснице, а
у бедра. Где-то будет висеть со временем портрет Йоханны, как-то
будет выглядеть ее благородный супруг? Вот о чем она думала, вот
что беззвучно шептали ее губы. Я подслушал это, когда ворвался в
зал по длинному проходу и, переменившись, понесся вспять. Анна
Дортея, еще четырнадцатилетняя девочка, была тиха и задумчива.
Большие синие, как море, глаза ее смотрели серьезно и грустно,
но на устах порхала детская улыбка. Я не мог ее сдуть, да и не
хотел. Я часто встречал Анну Дортею в саду, на дороге и в поле.
Она собирала цветы и травы, которые могли пригодиться ее отцу:
он приготовлял из них питье и капли. Вальдемар До был не только
заносчив и горд, но и учен. Он много знал. Все это видели, все
об этом шептались. Огонь пылал в его камине даже в летнее время,
а дверь была на замке. Он проводил взаперти дни и ночи, но не
любил распространяться о своей работе. Силы природы надо
испытывать в тиши. Скоро, скоро найдет он самое лучшее, самое
драгоценное - червонное золото.
Вот почему из камина валил дым, вот почему трещало и полыхало в
нем пламя. Да, да, без меня тут не обошлось, - рассказывал ветер.
"Будет, будет! - гудел я в трубу. - Все развеется дымом, сажей,
золой, пеплом.
Ты прогоришь! У-у-уу! Лети дальше! Лети дальше!" Вальдемар До
стоял на своем.
Куда же девались великолепные лошади из конюшен? Куда девалась
старинная золотая и серебряная утварь из шкафов? Куда девались
коровы с полей, все добро и имение? Да, все это можно расплавить!
Расплавить в золотом тигле, но золота не получить.
Пусто стало в кладовых, в погребах и на чердаках. Убавилось
людей, прибавилось мышей. Оконное стекло лопнет здесь, треснет
там, и мне уже не надо входить непременно через дверь, -
рассказывал ветер. - Где дымится труба, там готовится еда, а тут
дымилась такая труба, что пожирала всю еду ради червонного
золота.
Я гудел в крепостных воротах, словно сторож трубил в рог, но тут
не было больше сторожа, - рассказывал ветер. - Я вертел башенный
флюгер, и он скрипел, словно сторож храпел на башне, но сторожа
не было и там - были только крысы да мыши. Нищета накрывала на
стол, нищета водворилась в платяных шкафах и буфетах, двери
срывались с петель, повсюду появились трещины и щели, я свободно
входил и выходил, - рассказывал ветер, - от-того-то и знаю, как
все было.
От дыма и пепла, от забот и бессонных ночей поседели борода и
виски владельца Борребю, пожелтело и избороздилось морщинами
лицо, но глаза по-прежнему блестели в ожидании золота, желанного
золота.
Я пыхал ему дымом и пеплом в лицо и бороду. Вместо золота
явились долги. Я свистел в разбитых окнах и щелях, задувал в
сундуки дочерей, где лежали их полинявшие, изношенные платья -
носить их приходилось без конца, без перемены. Да, не такую
песню пели девушкам над колыбелью!
Господское житье стало житьем горемычным. Лишь я один пел там во
весь голос! - рассказывал ветер. - Я засыпал весь замок снегом -
говорят, будто под снегом теплее. Взять дров неоткуда было,
лес-то ведь вырубили.
А мороз так и трещал. Я гулял по всему замку, врывался в
слуховые окна и проходы, резвился над крышей и стенами.
Высокородные дочери попрятались от холода в постели, отец залез
под меховое одеяло. Ни еды, ни дров-вот так господское житье!
У-у-уу! Лети дальше! Будет, будет! Но господину До было мало.
"За зимою придет весна, - говорил он. - За нуждою придет
достаток.
Надо только немножко подождать, подождать. Имение заложено,
теперь самое
время явиться золоту, и оно явится к празднику".
Я слышал, как он шептал пауку: "Ты, прилежный маленький ткач, ты
учишь меня выдержке. Разорвут твою ткань, ты начинаешь с начала
и доводишь работу до конца. Разорвут опять - ты опять, не пав
духом, принимаешься за дело. С начала, с начала! Так и следует!
И в конце концов ты будешь вознагражден".
Но вот и первый день пасхи. Зазвонили колокола, заиграло на небе
солнце. Вальдемар До лихорадочно работал всю ночь, кипятил,
охлаждал, перемешивал, возгонял. Я слышал, как он вздыхал в
отчаянии, слышал, как он молился, слышал, как он задерживал
дыхание. Лампа его потухла - он этого не заметил. Я раздувал
уголья, они бросали красный отсвет на его бледное как мел лицо с
глубоко запавшими глазами. И вдруг глаза его стали расширяться
все больше и больше и вот уже, казалось, готовы были выскочить
из орбит.
Поглядите в сосуд алхимика! Там что-то мерцает. Горит, как жар,
чистое и тяжелое... Он подымает сосуд дрожащей рукою, он с
дрожью в голосе восклицает: "Золото! Золото!" У него закружилась
голова, я мог бы свалить его одним дуновением, - рассказывал
ветер, - но я лишь подул на угли и последовал за ним в комнату,
где мерзли его дочери. Его камзол, борода, взлохмаченные волосы
были обсыпаны пеплом. Он выпрямился и высоко поднял сокровище,
заключенное в хрупком сосуде. "Нашел! Получил! Золото!" -
закричал он и протянул им сосуд, искрившийся на солнце, но тут
рука его дрогнула, и сосуд упал на пол, разлетелся на тысячу
осколков.
Последний мыльный пузырь надежды лопнул... У-у-уу! Лети дальше!
И я унесся из замка алхимика.
Поздней осенью, когда дни становятся короче, а туман приходит со
своей мокрой тряпкой и выжимает капли на ягоды и голые сучья, я
вернулся свежий и бодрый, проветрил и обдул небо от туч и,
кстати, пообломал гнилые ветви - работа не ахти какая, но кто-то
должен же ее делать. В замке Борребю тоже было чисто, словно
выметено, только на другой лад. Недруг Вальдемара До, Ове Рамель
из Баснеса, явился с закладной на именье: теперь замок и все
имущество принадлежали ему. Я колотил по разбитым окнам, хлопал
ветхими дверями, свистел в щели и дыры: "У-у-уу! Пусть не
захочется господину Ове остаться тут!" Ида и Анна Дортея
заливались горькими слезами; Йоханна стояла гордо выпрямившись,
бледная, до крови прикусив палец. Но что толку! Ове Рамель
позволил господину До жить в
замке до самой смерти, но ему и спасибо за это не сказали. Я все
слышал, я видел, как бездомный дворянин гордо вскинул голову и
выпрямился. Тут я с такой силой хлестнул по замку и старым липам,
что сломал толстенную и нисколько не гнилую ветвь. Она упала
возле ворот и осталась лежать, словно метла, на случай, если
понадобится что-нибудь вымести. И вымели - прежних владельцев.
Тяжелый выдался день, горький час, но они были настроены
решительно и не гнули спины. Ничего у них не осталось, кроме
того, что было на себе, да вновь купленного сосуда, в который
собрали с пола остатки сокровища, так много обещавшего, но не
давшего ничего. Вальдемар До спрятал его на груди, взял в руки
посох, и вот некогда богатый владелец замка вышел со своими
тремя дочерьми из Борребю. Я охлаждал своим дуновением его
горячие щеки, гладил по бороде и длинным седым волосам и пел,
как умел:
"У-у-уу! Лети дальше! Лети дальше!"
Ида и Анна Дортея шли рядом с отцом; Йоханна, выходя из ворот,
обернулась. Зачем? Ведь счастье не обернется. Она посмотрела на
красные стены, возведенные из камней замка Марека Стига, и
вспомнила о его дочерях. И старшая, младшую за руку взяв,
Пустилась бродить с ней по свету. Вспомнила ли Йоханна эту песню?
Тут изгнанниц было трое, да четвертый - отец. И они поплелись по
дороге, по которой, бывало, ездили в карете, поплелись в поле
Смидструп, к жалкой мазанке, снятой ими за десять марок в год, -
новое господское поместье, пустые стены, пустая посуда. Вороны и
галки летали над ними и насмешливо кричали: "Крах! Крах!
Разорение!
Крах!" - как кричали птицы в лесу Борребю, когда деревья падали
под ударами топоров.
Господин До и его дочери отлично понимали эти крики, хоть я и
дул им в уши изо всех сил - стоило ли слушать?
Так вошли они в мазанку, а я понесся над болотами и полями, над
голыми кустами и раздетыми лесами, в открытое море, в другие
страны. У-у-уу!
Лети дальше! Лети дальше! И так из года в год.
Что же сталось с Вальдемаром До, что сталось с его дочерьми?
Ветер рассказывает:
- Последней я видел Анну Дортею, бледный гиацинт, - она была уже
сгорбленной старухой, прошло ведь целых пятьдесят лет. Она
пережила всех и все знала.
На вересковой пустоши близ города Виборга стоял новый красивый
дом священника - красные стены, зубчатый фронтон. Из трубы валил
густой дым.
Кроткая жена священника и красавицы дочери сидели у окна и
смотрели поверх кустов садового терновника на бурую пустошь. Что
же они там видели?
Они видели гнездо аиста, лепившееся на крыше полуразвалившейся
хижины. Вся крыша поросла мхом и диким чесноком, и покрывала-то
хижину главным образом не она, а гнездо аиста. И оно одно только
и чинилось - его держал в порядке сам аист.
На хижину эту можно было только смотреть, но уж никак не трогать!
Даже мне приходилось дуть здесь с опаской! - рассказывал ветер.
- Только ради гнезда аиста и оставляли на пустоши такую
развалюху, не то давно бы снесли. Семья священника не хотела
прогонять аиста, и вот хижина стояла, а в ней жила бедная
старуха. Своим приютом она была обязана египетской птице, а
может, и наоборот, аист был обязан ей тем, что она вступилась
когда-то за гнездо его черного брата, жившего в лесу Борребю. В
те времена нищая старуха была нежным ребенком, бледным гиацинтом
высокородного цветника. Анна Дортея помнила все.
"О-ох! - Да, и люди вздыхают, как ветер в тростнике и осоке. -
О-ох!
Не звонили колокола над твоею могилой, Вальдемар До! Не пели
бедные школьники, когда бездомного владельца Борребю опускали в
землю!.. Да, всему, всему наступает конец, даже несчастью!..
Сестра Ида вышла замуж за крестьянина. Это-то и нанесло отцу
самый жестокий удар... Муж его дочери - жалкий раб, которого
господин может посадить на кобылку. Теперь и он, наверно, в
земле, и сестра Ида. Да, да! Только мне, бедной, судьба конца не
посылает!"
Так говорила Анна Дортея в жалкой хижине, стоявшей лишь
благодаря аисту.
Ну, а о самой здоровой и смелой из сестер позаботился я сам! -
продолжал ветер. - Она нарядилась в платье, которое было ей
больше по вкусу: переоделась парнем и нанялась в матросы на
корабль. Скупа была она на слова, сурова на вид, но от дела не
отлынивала, вот только лазать не умела. Ну, я и сдул ее в воду,
пока не распознали, что она женщина, - и хорошо сделал!
Был первый день пасхи, как и тогда, когда Вальдемару До
показалось, что он получил золото, и я услыхал под крышей с
гнездом аиста пение, последнюю песнь Анны Дортеи.
В хижине не было даже окна, а просто круглое отверстие в стене.
Словно золотой самородок, взошло солнце и заполнило собой хижину.
Что за блеск был! Глаза Анны Дортеи не выдержали, не выдержало и
сердце. Впрочем, солнце тут ни при чем; не озари оно ее в то
утро, случилось бы то же самое.
По милости аиста у Анны Дортеи был кров над головой до
последнего дня ее жизни. Я пел и над ее могилой, и над могилой
ее отца, я знаю, где и та и другая, а кроме меня, не знает никто.
Теперь настали новые времена, другие времена! Старая проезжая
дорога упирается теперь в огороженное поле, новая проходит по
могилам, а скоро промчится тут и паровоз, таща за собой ряд
вагонов и грохоча над могилами, такими же забытыми, как и имена.
У-у-уу! Лети дальше!
Вот вам и вся история о Вальдемаре До и его дочерях. Расскажи ее
лучше, кто сумеет! - закончил ветер и повернул в другую сторону.
И след его простыл.
|